Gasten uit Zweden en Litouwen in het Vertalershuis

In oktober verblijven Per Holmer en Jolita Urnikytė-Vaicekauskienė in het Vertalerhuis.


Per Holmer is schrijver en vertaler in het Zweeds. Hij studeerde kunstwetenschappen, Russisch en Nederlands en vertaalde al werk van o.a. Hugo Claus, Willem Elsschot en Anna Enquist. Hij werkt in het Vertalershuis aan de vertaling van ‘De duimsprong’ van Miek Zwamborn voor Rámus förlag.

 

Jolita Urnikytė – Vaicekauskienė is docente Nederlands en freelance vertaler en tolk Nederlands-Litouws. Ze vertaalde eerder onder meer werk van Connie Palmen en Judith Uyterlinde. In het Vertalershuis zal ze zich toeleggen op haar vertaling van ‘Spijt!’ van Carry Slee voor Alma littera. Binnenkort verschijnt ook haar Litouwse vertaling van ‘Vele hemels boven de zevende’ van Griet Op de Beeck bij dezelfde uitgeverij. 

 

> Meer lezen over Per Holmer ...

gepubliceerd op: 2018-10-08

Vorige Volgende Afdrukken Link doorsturen