Vier gasten in het Vertalershuis in april

In april verwelkomen we vier gasten in het Vertalershuis, die er werken aan vertalingen in het Frans, Pools en Duits.


Mireille Cohendy is freelance vertaalster Nederlands-Frans. Ze verblijft sinds midden maart in het Vertalershuis, waar ze werkt aan haar vertaling van ‘Een woord een woord’ van Frank Westerman. Eerder vertaalde ze werk van onder meer Harry Mulisch, Hendrik Groen en Saskia Noort. 

 

Arlette Ounanian, eveneens vertaalster Nederlands-Frans, heeft onder andere de vertaling van werk van Bert Wagendorp, Lieve Joris, Anna Enquist, Peter Buwalda en Laia Fàbregas op haar palmares staan. Tijdens haar verblijf in het Vertalershuis de eerste helft van april finaliseert ze enkele lopende vertaalopdrachten.

 

Agnieszka Bienias vertaalde eerder al werk van onder andere Matthias de Leeuw en Brecht Evens in het Pools. Ze zal de tweede helft van april werken aan haar vertaling van ‘Het wonderlijke insectenboek’ van Bart Rossel en Medy Oberendorff.

 

Birgit Erdmann vertaalt fictie, non-fictie en kinder- en jeugdliteratuur in het Duits. Ze vertaalde werk van onder meer Chris De Stoop, Toon Tellegen en Paul Verhaeghe. Ze verblijft de tweede helft van april in het Vertalershuis om te werken aan haar vertaling van ‘Plasman’ van Jaap Robben en Benjamin Leroy.

 

> Meer lezen over Mireille Cohendy ...

> Meer lezen over Arlette Ounanian ...

> Meer lezen over Birgit Erdmann ...

gepubliceerd op: 2018-04-11

Vorige Volgende Afdrukken Link doorsturen